News

Nintendo DS.com en français

News
Le site Nintendo DS est désormais accessible en français ! Chez Nintendo ils n'aiment pas se prendre la tête : en effet cette version canadienne du site est exactement la même que le site US : c'est à dire vous découvrez les diverses fonctionnalités de la DS (double écran, son stéréo, écran tactile, etc...) sur fond de montagne et subtilement accompagné d'une musique lounge très agréable.

On ne peut donc pas reprocher à Nintendo d'avoir repris le même site que celui pour les USA, celui-ci étant très exhaustif et agréable. "Touche c'est bon", sera ainsi le sloggan de la DS au Canada. Hé bien qu'attendez-vous ? Dépêchez vous de cliquer sur le lien ci-dessous pour découvrir le site DS entièrement en français.

>>Site DS Canadien

Commentaires sur l'article

Cet article vous a intéressé ? Vous souhaitez réagir, engager une discussion ? Ecrivez simplement un commentaire.

Jumpman
Génial !
Toujours aussi sympa ce site, très bien présenté.

Mais euh... vous trouvez pas que... comment dire : "touche c'est bon", vous trouvez pas ça un peu choquant ???
Alors, traduction française foireuse ?
Ou alors, façon intentionnelle de choquer le public en mettant un message, disons, très suggestif ?
Parce que là... "touche c'est bon", ça fait pub de lingerie féminine lol :-D
MaXxXx
nenon c'est prévu... :)
Burnioul
C'est surtout parce que c'est québécois/canadien...d'ailleurs c'est bourré de fautes d'orthographe leur site, ca fait pas hyper sérieux.
Je sais pas vous, mais moi, "Touche. C'est bon." ca me fait plus hurler de rire qu'autre chose, je trouve ca ridicule comme traduction. Autant "Touching is good" passe amplement, autant là c'est risible. M'enfin c'est québécois, donc pour eux ca doit etre normal, tapette d'hostie de tabarnak de caribou :-D
LouisPN
Burnioul a écrit:C'est surtout parce que c'est québécois/canadien...d'ailleurs c'est bourré de fautes d'orthographe leur site, ca fait pas hyper sérieux.


Et il a été prouvé que les Québécois faisaient plus de fautes à l`écrit que les Français?

Voici un copier collé de ce que j`ai déjà écrit ailleurs :

Au Québec, dans la publicité, le slogan est : "Touche... tu pourrais aimer ça...".

En fait, la pub est plutôt mauvaise : On voit deux rectangles bleus, et on entend une voix de femme dire :
"Touche au rectangle du bas." [pause de quelques secondes]
"Allez, vas-y..." [pause de quelques secondes]
"Touche... tu pourrais aimer ça..."


Alors "Touche. C`est bon." est soit le slogan français, soit un deuxième slogan, soit seulement le slogan du site.

Et je te ferai remarquer que ce ne soit pas tous les Québécois qui parlent comme des charetiers (une petite minorité mal élevée ou des jeunes "rebels"). Un sacre équivaut à un "putain" ou à un "merde", alors je ne crois pas qu`on parle plus mal que les Français.





Nom d`un caribou.
Coolman
C'est très méchant ce que tu a dit ...

1er point: S'est le site U.S. pas Canadiens donc les fautes sont explicables par le fait qu'il on traduit le texte avec un traducteur genre google et demandez a des américain connaissant un peu le français de voir si ça a du sense.

2ième point: le slogan canadien est ; Touche tu pourrais aimez ça...
Burnioul
Sims a écrit:
Burnioul a écrit:C'est surtout parce que c'est québécois/canadien...d'ailleurs c'est bourré de fautes d'orthographe leur site, ca fait pas hyper sérieux.


Et il a été prouvé que les Québécois faisaient plus de fautes à l`écrit que les Français?


J'ai jamais dit ca!
Simplement, je constate que le site est bourré de fautes d'orthographe, alors je trouve ca vraiment limite venant de Nintendo, qui aurait pu traduire en québécois autrement que par Google.
Pour la pub canadienne, je ne savais pas, mais j'imagine que c'est plutôt un 2e slogan canadien ce "Touche, c'est bon.", parce qu'en France ca paraitrait un peu ridicule. Enfin pour ma dernière phrase, c'était plutôt une référence gentillette, hein, je sais bien que la majorité des québécois ne parlent pas comme ca ;)
Et pour Coolman, je vois pas ce qu'il y a de méchant dans ce que j'ai dit. Comme au Québec vous n'avez pas les memes expressions que nous en France, je pense que ce "Touche. C'est bon." doit vous paraitre normal, parce qu'en France ca passerait déjà nettement moins bien ;)
Yui
quand je pense que je risque pas de l'avoir cette console... sa fait mal :cry:
Kocobé
Si ce site en français est pour les canadien ca veut peut être dire que les jeux sont en francais aussi non ? (s'il vous plait dites oui !!! :oops: ) Sinon les Quebeoiques jouerais ils en anglais ? (ce qui ne serais pas étonnant...)

--
(au début il y avais du russe et du japonais mais ca passe pas :-D )
Het kokos banaan begroet u goed onderkanten...
(n°6: Signature internationale)
Burnioul
Coco banane a écrit:Si ce site en français est pour les canadien ca veut peut être dire que les jeux sont en francais aussi non ? (s'il vous plait dites oui !!! :oops: )


Non :-D
Kocobé
BON ! Au moins c'est clair...
snif...

--
Coco banaahahahahahahahaaaannneeeeeuuuuhhhh bouh hou snif
(n°8 émotive... c'est bô ! :canard: )

MonPN : la communauté Nintendo par PNConnectez-vous ou créez un compte en quelques clics

Vous aussi, partagez votre passion, Rejoignez-nous !
Découvrir MonPN

Connexion

Vous avez déjà un compte sur MonPN (ou sur le forum) ? Identifiez-vous simplement !

Créer un compte

Vous n'avez pas encore de compte ? Créez-en un simplement en remplissant le formulaire ci-dessous. C'est totalement gratuit.

MonPN, késako ?

MonPN est l'espace membre de Puissance Nintendo. Avoir un compte MonPN donne accès à une multitude de fonctionnalités, totalement gratuitement :

  • Le Forum et ses 700.000 messages
  • Réagir aux articles
  • Devenir Fan des jeux, personnalités, séries de jeux...
  • Noter les jeux
  • Ecrire des tests
  • et bien plus !

MonPN : la communauté Nintendo par PNConnexion réussie

Vous êtes désormais connecté.

Retournez sur la page d'accueil

×