Rechercher sur Puissance Nintendo
  • Ma note
    Moyenne de 4,7 - 5 notes
  • Vous possédez ce jeu, vous voulez vous en séparer ou vous souhaitez l'acheter ? Indiquez-le simplement.


    Fermer
    Mes jeux 5 ajouts
  • Devenir fan ! 1 fan, et vous ?
Pokémon Argent SoulSilver Disponible sur NDS depuis le 26/03/2010
News Pokémon Argent SoulSilver (NDS)

Pokémon CO & AA deviennent OHG & ASS

News
Il y a de quoi se perdre dans ce changement de nom. Malgré le fait que les fans se soient longuement manifestés pour que les titres Coeur d'Or et Âme d'Argent soient conservés, Nintendo en a décidé autrement puisque les titres ne seront pas traduits. Du moins, qu'en partie.

Les titres passent donc de Pokémon Coeur d'Or et Pokémon Âme d'Argent à Pokémon Or HeartGold et Pokémon Argent SoulSilver. Nous en avons d'ailleurs la preuve avec l'apparition des boites officielles européennes.

Sinon les titres sont toujours attendus pour le 26 mars prochain chez nous, sous ces noms plutôt... inattendus.

Commentaires sur l'article

Cet article vous a intéressé ? Vous souhaitez réagir, engager une discussion ? Ecrivez simplement un commentaire.

Miacis
Ca fait un peu redondance, non ? :P

Et puis ... [b:2hlb7y48]Pokémon ASS[/b:2hlb7y48], quoi. La classe ultime. [img:2hlb7y48]http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Respect/applaudir-41.gif[/img:2hlb7y48]
Ejis
Salut,

comme dirait [i:2fjpo9fp]The Angry Video Game Nerd[/i:2fjpo9fp] :
[quote:2fjpo9fp]This is a catastrophy of ASS!![/quote:2fjpo9fp]

En japonais, ils n'ont plus « japonisé » leurs titres depuis Rubis et Saphir, mais en français, c'est vraiment une première. Eux qui font d'habitude si bons en traduction, là, je suis un peu étonné...
yoann[007]
[quote="Ejis":12d4f03t]Eux qui sont d'habitude si bons en traduction[/quote:12d4f03t]Euh ?

Ca fait combien d'épisodes que les noms des Pokémon ne sont plus traduits et que les textes (pourtant basiques) du jeu sont rédigés dans un français lamentable ?
BY2K
[quote="Miacis":2guxqt4i]Ca fait un peu redondance, non ? :P

Et puis ... [b:2guxqt4i]Pokémon ASS[/b:2guxqt4i], quoi. La classe ultime. [img:2guxqt4i]http://smileys.sur-la-toile.com/repository/Respect/applaudir-41.gif[/img:2guxqt4i][/quote:2guxqt4i]

*facedesk* *facedesk* *facedesk* *facedesk*
Ejis
[quote="yoann[007]":3cgb2f0x][quote="Ejis":3cgb2f0x]Eux qui font d'habitude si bons en traduction[/quote:3cgb2f0x]Euh ?

Ca fait combien d'épisodes que les noms des Pokémon ne sont plus traduits et que les textes (pourtant basiques) du jeu sont rédigés dans un français lamentable ?[/quote:3cgb2f0x]

Je ne suis pas vraiment d'accord avec toi. J'ai trouvé les traductions des textes de Diamant et Perle plutôt décentes. Quant aux noms des bestioles, je t'approuve sur certains noms du style Heatran ou Shaymin. Mais bon, tu sais, quand tu lis certains des noms japonais, tu rigoles aussi, puisqu'il y a beaucoup d'anglais. Aquali = シャワー = [i:3cgb2f0x]Shower[/i:3cgb2f0x]. Donc bon, faut dire que parfois, les traducteurs partent avec un drôle de matériel.
yoann[007]
[quote="Ejis":3vh154di][quote="yoann[007]":3vh154di][quote="Ejis":3vh154di]Eux qui font d'habitude si bons en traduction[/quote:3vh154di]Euh ?

Ca fait combien d'épisodes que les noms des Pokémon ne sont plus traduits et que les textes (pourtant basiques) du jeu sont rédigés dans un français lamentable ?[/quote:3vh154di]

Je ne suis pas vraiment d'accord avec toi. J'ai trouvé les traductions des textes de Diamant et Perle plutôt décentes. Quant aux noms des bestioles, je t'approuve sur certains noms du style Heatran ou Shaymin. Mais bon, tu sais, quand tu lis certains des noms japonais, tu rigoles aussi, puisqu'il y a beaucoup d'anglais. Aquali = シャワー = [i:3vh154di]Shower[/i:3vh154di]. Donc bon, faut dire que parfois, les traducteurs partent avec un drôle de matériel.[/quote:3vh154di]
EPIC DAMAGE CONTROL
Je t'ai demandé depuis quand les noms des Pokémon ne sont plus traduits. L'usage de l'anglais est fréquent dans la langue japonaise, je ne vois pas ce que ça vient faire là.

Après, les traductions de Pokémon sont tellement nazes qu'elles réussissent à rendre les dialogues encore plus niais qu'à l'origine. Faut le faire.
Ejis
Un peu de courtoisie et de calme ?
yoann[007]
Le fait que je te fasse remarquer que tu as tort ne veut pas dire que je perds mon calme ou que je manque de courtoisie, tu sais.
Miacis
(Tu vois, yoann, ya pas que moi qui le dit. :uhuh2: )

"Du flegme, Pétard ! Du flegme !"
(120 points de culture à qui connaît cette citation)
Ulysse29
Pokémon ASS :D

Perso, j'ai pas été choqué par les traductions des derniers épisodes, j'ai aussi refais pomon Jaune en l'été dernier et j'ai de suite trouvé les dialogues (enfin, monologues) beaucoup plus niais que les dernières générations !
MonPN : la communauté Nintendo par PNConnectez-vous ou créez un compte en quelques clics
Vous aussi, partagez votre passion, Rejoignez-nous !
Découvrir MonPN

Connexion

Vous avez déjà un compte sur MonPN (ou sur le forum) ? Identifiez-vous simplement !

Créer un compte

Vous n'avez pas encore de compte ? Créez-en un simplement en vous inscrivant sur notre forum. C'est totalement gratuit !

> Aller sur le forum pour s'inscrire

MonPN, késako ?

MonPN est l'espace membre de Puissance Nintendo. Avoir un compte MonPN donne accès à une multitude de fonctionnalités, totalement gratuitement :

  • Le Forum et ses 700.000 messages
  • Réagir aux articles
  • Devenir Fan des jeux, personnalités, séries de jeux...
  • Noter les jeux
  • Ecrire des tests
  • et bien plus !

MonPN : la communauté Nintendo par PNConnexion réussie

Vous êtes désormais connecté.

Retournez sur la page d'accueil