Faut aussi comprendre que pour des titres underground comme Baroque, une traduction française n'est pas rentable.
Même The Worlds ends with you, pourtant un titre Square-Enix, n'a pas pas un gros potentiel en occident, alors à quoi bon investir inutilement dans une traduction? Il y a déjà du progrès : autrefois, ce genre de titre restait confiné au Japon, aujourd'hui on y a droit, même si c'est en anglais.
Je n'arrête pas de le dire mais le RPG reste un genre très marginal en Europe, et ça ne s'améliore que lentement, en témoigne encore récemment la non-sortie des Tales of de la DS hors du Japon (alors qu'on aurait pu croire à un progrès il y a quelques années avec la sortie de Tales of Symphonia).
C'est dommage mais c'est comme ça, les amateurs de RPG doivent se faire une raison et réaliser qu'ils sont fan d'un genre qui touche peu de monde chez nous. Et donc se mettre à l'anglais (que ce soit pour l'import ou pour les jeux Pal non-traduits).
Même The Worlds ends with you, pourtant un titre Square-Enix, n'a pas pas un gros potentiel en occident, alors à quoi bon investir inutilement dans une traduction? Il y a déjà du progrès : autrefois, ce genre de titre restait confiné au Japon, aujourd'hui on y a droit, même si c'est en anglais.
Je n'arrête pas de le dire mais le RPG reste un genre très marginal en Europe, et ça ne s'améliore que lentement, en témoigne encore récemment la non-sortie des Tales of de la DS hors du Japon (alors qu'on aurait pu croire à un progrès il y a quelques années avec la sortie de Tales of Symphonia).
C'est dommage mais c'est comme ça, les amateurs de RPG doivent se faire une raison et réaliser qu'ils sont fan d'un genre qui touche peu de monde chez nous. Et donc se mettre à l'anglais (que ce soit pour l'import ou pour les jeux Pal non-traduits).