Kocobé
Mais lowl quoi. Moi qui attendais bêtement la version Euro. Bah la bonne nouvelle c'est que je prendrai la version US qui sortira un peu plus tôt.

Merci Capcom.

Entre nous, il y aura bien une bande de g33k qui feront une traduction non-officielle via un patch comme pour mother 3. La question c'est dans combien de temps...
Quizzman
Ben les fous qui font des trads de jeux pareil, en général, il se cantonnent à Jap>US. Là c'est déjà en US.
Typhlo2007
Fous ? Moi je trouve que les fous, ce sont ceux qui ne le traduisent pas ! (Capcom autrement dit :) ) Toutefois il est vrai que Nintendo et Capcom n'ont pas fait grand chose pour que le jeu se vende bien... J'ai connu Pheonix Wright uniquement par le bouche à oreille :-?
Kocobé
[quote="Quizzman":cfm5eaor]Ben les fous qui font des trads de jeux pareil, en général, il se cantonnent à Jap>US. Là c'est déjà en US.[/quote:cfm5eaor]

S'pas faux. Mais bon, il y a eu des trads US>Fr auparavant comme pour Mario RPG. Je dis pas que c'est quelque chose qui arrivera forcement, mais bon, il y a quand même des chances.
Argone
[quote="Quizzman":3vnh8sj8]Ben les fous qui font des trads de jeux pareil, en général, il se cantonnent à Jap>US. Là c'est déjà en US.[/quote:3vnh8sj8]

Sauf que ça veut rien dire.

C'est surtout que les "teams" ne s'attaquent pas trop à des supports en "fonctionnement".

Suffit de voir Valkyrie Profile, Lengend of Mana et Star Ocean qui sont en plus ou moins en bonne voie (surtout Valkyrie Profile).
Kocobé
[quote="Argone":23n9ejwa]C'est surtout que les "teams" ne s'attaquent pas trop à des supports en "fonctionnement".[/quote:23n9ejwa]

Je pense que c'était à cause des limitations techniques. Maintenant, avec la disparition des supports, je pense que c'est de moins en moins vrai.
Argone
Non non, rien à voir avec les limitations techniques.

Les éditeurs sont simplements + laxistes sur les anciennes générations qu'une console actuelle.
Je dis bien laxiste parce que quoi qu'il arrive, c'est interdit.
Quizzman
Pas sûr que ce soit un critère (pour les teams), l'actualité ou non de la génération.

Exemple: Jump Ultimate Star qui a eu un patch US fan.
Kocobé
Je parlais des teams de fans. Rien d'officiel. Mais je pense que le fait que les jeux récents sortent presque instantanément sous forme de roms doit bien faciliter la tache des traductions non-officielle. C'est dans ce sens que je pense que la technique facilite des traductions non-officielles notamment pour les jeux recents.
Argone
Je n'ai certe, pas des masses d'exemples de "teams", je ne fréquente que le forum qui est indirectement lié à la TRAF, hébergé par BessaB et qui regroupe à priori une grosse partie de la scene d'émulation française.
Ils ont toujours clairement affiché ne pas traduire de jeu "actuels" car trop risqué au final.

Et si je mets bien des guillemets justement à Team, c'est parce que cette notion qui était très fortement présente il y a plusieurs années, ça y allait même par des "guerre" de traductions, il n'y a au final, plus vraiment de teams, tout du moins nettement moins qu'avant.
Maintenant chacun aide là où il peut notamment.

http://traf.romhack.org/
http://www.bessab.com/index.php