Niko67000
Si c'est pour l'améliorer alors mieux vaut le reporter (encore une fois).
KeihoN
Peut-être qu'avec tous ces problèmes, Nintendo se rendra compte que la puissance de la console a tout de même son importance pour pouvoir faire leurs jeux à fond ! Je ne dis pas que je suis pour la course à la puissance, mais il faut bien admettre que des éditeurs tiers ont déjà boudé nintendo à cause de ça, et maintenant même nintendo eux-mêmes ont des problèmes !



Ce qui est sûr c'est que Star Fox ne se fait pas de la bonne pub en ce moment !
MartinPN
Un peu tard pour se rendre compte que le double-affichage et la vue cockpit ne valaient pas le coup de sacrifier l'aspect visuel du jeu...
Maître Yoda
Ce qui me choque est de laisser tester un jeu pour VALIDATION alors qu'il aurait encore de réels soucis.
MartinPN
[quote="Maître Yoda"]Ce qui me choque est de laisser tester un jeu pour VALIDATION alors qu'il aurait encore de réels soucis.[/quote]
Mais c'est étonnant que le blocage vienne de Nintendo Europe.
Judebox
On voulait juste un Starfox avec des graphismes de 2016. Le Gamepad il fallait juste l'utiliser pour la carte et deux trois autres trucs.

Mais non, ils ont voulu absolument utiliser leur foutu gamepad alors qu'il n'y a plus rien à prouver, la Wii U est sur la fin. J'ai peur pour Zelda...
Diddu
[quote="Judebox"]On voulait juste un Starfox avec des graphismes de 2016. Le Gamepad il fallait juste l'utiliser pour la carte et deux trois autres trucs.

Mais non, ils ont voulu absolument utiliser leur foutu gamepad alors qu'il n'y a plus rien à prouver, la Wii U est sur la fin. J'ai peur pour Zelda...[/quote]


Je partage entièrement ton avis.
[quote="Diddu"]Quelle occasion manquée ce Star Fox Zero tout de même, alors qu'un cross-over avec F-Zéro fait saliver tout le monde depuis des années, et que non content d'aller dans cette direction, Nintendo s'en moque même en en empruntant le titre sans raison aucune. Et Miyamato qui s'efforce encore contre vents et marées de nous imposer encore en 2016 son gameplay asyémtrique. sa contribution au patrimoine du jeu vidéo est exceptionnelle, mais il est vraiment temps qu'il prenne sa retraite désormais.[/quote]
Pingoleon3000
C'est en effet louche que ce soient les équipes de NoE qui découvrent un problème dans la détection des mouvements, ou bien alors ça veut dire que l'équipe de localisation a fait merder le code du jeu...je me demande si il ne se fiche pas de nous depuis un moment avec ses déclarations et ses sources bien informées, le mec.
ewenclement
Petit message sans réel rapport avec le sujet. Quant vous affichez des messages twitter écrit en anglais, vous devriez proposer une traduction en bas de celui-ci. Je n'ai pas de réelle difficulté avec l'anglais mais je ne connais évidemment pas tous les mots et tournures de phrases en anglais comme d'autres utilisateurs ici je pense. Et du fait qu'il arrive plusieurs fois dans divers articles que vous incluiez des tweets en anglais, il serait agréable d'en avoir une traduction. Merci de votre compréhension.
AHL 67
[quote="Diddu"]Quelle occasion manquée ce Star Fox Zero tout de même, alors qu'un cross-over avec F-Zéro fait saliver tout le monde depuis des années, et que non content d'aller dans cette direction, Nintendo s'en moque même en en empruntant le titre sans raison aucune.[/quote]
Non mais quel abruti voudrait flanquer F-Zero et Star Fox dans le même panier scénaristique (Smash Bros ne compte pas, hein) ?!? C'est quoi le rapport entre les deux ? D'un côté on a des courses et de l'autre des animaux humanoïdes, c'est quand même pas le même délire... Les voyages spatiaux n'existent même pas dans F-Zero ! :euh:






[quote="ewenclement"]Petit message sans réel rapport avec le sujet. Quant vous affichez des messages twitter écrit en anglais, vous devriez proposer une traduction en bas de celui-ci. Je n'ai pas de réelle difficulté avec l'anglais mais je ne connais évidemment pas tous les mots et tournures de phrases en anglais comme d'autres utilisateurs ici je pense. Et du fait qu'il arrive plusieurs fois dans divers articles que vous incluiez des tweets en anglais, il serait agréable d'en avoir une traduction. Merci de votre compréhension.[/quote]
Sache que les paragraphes entourant les twits cités sont des "traductions étendues" desdits twits. En gros, Xavier traduit tout ce qu'il y a dans le message et l'agrémente de plus de mots, de belles tournures de phrases, et éventuellement d'autres informations. Parce que 140 caractères pour écrire un article, c'est débile.