Quizzman
[quote="Halouc":48055lkc]Pour utiliser le terme "révolution", il faut être un sacré connard surtout quand on voit au final la révolution n'était qu'une machine dépassé d'une génération avec une manette bancal et sans idée de gameplay pour concrétiser le projet.[/quote:48055lkc]

Oui mais voilà, dans les faits, le terme "révolution" (en tout cas pour moi) me semble plus intriguant et attirant que "Wii", un nom tiré de nulle part qui n'a aucun sens logique (enfin si, elle en a un mais il n'est pas apparent, le "we", avec les deux "i" qui représentent deux personnes ensembles... D'ailleurs c'est même pas tellement la philosophie de la console, au final, mais c'est un autre sujet).

D'ailleurs, à ce sujet la Wii doit être je crois la première console de salon qui n'utilise pas franco un mot du dictionnaire pour constituer son nom.

X[b:48055lkc]box[/b:48055lkc], [b:48055lkc]Play[/b:48055lkc]-[b:48055lkc]station[/b:48055lkc], [b:48055lkc]Game[/b:48055lkc]-[b:48055lkc]Cube[/b:48055lkc]... Même la NES (Entertainment System) en fait. Jaguar, Master System, Dreamcast...

Même niveau portable en fait. Les acronymes sont foison mais c'est -je crois- la première console qui ne se base pas sur un mot mais sur un jeu de mot.

Comme quoi. :D

[i:48055lkc]Ceci était une digression.[/i:48055lkc]
Gontrand00
Atari ?
Eleglin
Atari est le nom de l'entreprise. Et me semble qu'il a une signification
Benn
heu, marketing-istiquement parlant, le terme "Wii" est une merveille. On peut meme dire que c'est un nom parfait.

[quote="Eleglin":3gl0od2m]Atari est le nom de l'entreprise. Et me semble qu'il a une signification[/quote:3gl0od2m]

correspondre, ou encore "toucher au but" (comme quand on met dans le mille aux fléchettes)

c'est dans le dictionnaire (certes japonais, mais le dictionnaire quand meme)
Quizzman
Ah ouais merde.
Ça veut rien dire en japonais ?

(oui je sais c'est français Atari)
Argone
[quote="Benn":1pmsg01p][quote="Eleglin":1pmsg01p]Atari est le nom de l'entreprise. Et me semble qu'il a une signification[/quote:1pmsg01p]

correspondre, ou encore "toucher au but" (comme quand on met dans le mille aux fléchettes)

c'est dans le dictionnaire (certes japonais, mais le dictionnaire quand meme)[/quote:1pmsg01p]

Ca fonctionne aussi avec [i:1pmsg01p]Hatari[/i:1pmsg01p] ? :@
Eleglin
Peut-être avec Mata Hari
D_Y
[quote="Benn":2f1cj4l5]heu, marketing-istiquement parlant, le terme "Wii" est une merveille. On peut meme dire que c'est un nom parfait.[/quote:2f1cj4l5]

Linguistiquement parlant c'est aussi un nom plus que contestable si on le met en parallèle avec le mot wee qui est pas très attirant pour un nom de console :D

Et puis même je l'ai toujours trouvé merdique ce nom, un zéro pointé au mec qui a osé pondre ce truc.

Pour la rumeur Café, ça me parait vraiment peu crédible surtout venant de Nintendo mais bon on peut s'attendre à tout avec eux.
Quizzman
Reminder: Toujours faire un F5 de la page avant de poster.

@Benn > Ptet bien, mais de manière terre à terre, c'est un des premiers noms de console qui ne veut rien dire en tant que tel (en fait si Atari a un sens en japonais ça doit bien être le premier, à moins que quelqu'un me ressorte un exemple de derrière les fagots).
johnkaffee
[quote="Benn":1ecn9778][quote="Eleglin":1ecn9778]Atari est le nom de l'entreprise. Et me semble qu'il a une signification[/quote:1ecn9778]

correspondre, ou encore "toucher au but" (comme quand on met dans le mille aux fléchettes)

c'est dans le dictionnaire (certes japonais, mais le dictionnaire quand meme)[/quote:1ecn9778]Atari, je crois que c'est en rapport avec le fait que Bushnell était bon au jeu de Go. Mais quel rapport exactement, je sais pas... :uhuh2: