Pad
[quote="Killersg":228ody3x]J'adore comem cette news par en couille , on part des jouets nintendo au Mac Do pour finir aux consequence de la cigarette sur le corp ^^


Sinon c'est toujours un bon coup de pub pour tendo ces pti joujou ...ça fidelise les petits gamis pour plus tard , qui vont devenir de Nintendo Fan :D

Ils sont pas con chez tendo :p[/quote:228ody3x]

Ou foutre des pétards dans ces figurines aussi.
Kroco
[quote="Hertan":22lcxzhq]Le coup du happy meal ca montre juste ke la politique publicitaire de nintendo avance à grands pas. C'est plutôt bon signe en fait. Comment gagner le coeur des hommes sinon en s'associant à la nourriture. Ca me donne faim cette news d'ailleurs. À quand le mac champi??[/quote:22lcxzhq]

P*** c est toi qui me donnes faim!! MAC CHAMPI!!!
LouisPN
Happy meal = Joyeux festin au Québec.
Ils appellent ça comment en France ?
Killersg
[quote="Pad":1yg8br35][quote="Killersg":1yg8br35]J'adore comem cette news par en couille , on part des jouets nintendo au Mac Do pour finir aux consequence de la cigarette sur le corp ^^


Sinon c'est toujours un bon coup de pub pour tendo ces pti joujou ...ça fidelise les petits gamis pour plus tard , qui vont devenir de Nintendo Fan :D

Ils sont pas con chez tendo :p[/quote:1yg8br35]

Ou foutre des pétards dans ces figurines aussi.[/quote:1yg8br35]

?!?
Localisation : Lausanne ; moi genève , enchanter ^^

En suisse : Happy Meal , Joyeux repas je croi ..
Tonio
[quote="Sims":328cbhtl]Happy meal = Joyeux festin au Québec.
Ils appellent ça comment en France ?[/quote:328cbhtl]

Happy Meal, mais je ne penses pas que beaucoup se soient penchés sur la traduction :)
Warrior King
[quote="Sims":3fudw36u]Happy meal = Joyeux festin au Québec.
Ils appellent ça comment en France ?[/quote:3fudw36u]

PTDR :-D

Je vois bien le canadien qui se ramène au mac do et qui fait "un joyeux festin s'il vous plait" :crazy:

Bhoa sinon les fig tendo au mac do (tien sa rime), ça m'intéresse pas beaucoup (sauf des fig confrontation mais la je rêve)
Meow the Catz
Ma femme va se renseigner concernant cette histoire de jouet Mario, mais à priori c'est pas pour la France, en France c'est effectivement sonic et pucca dans les happy meal... elle n'a pas entendu parler de happy meal mario. Et s'il y en avait elle devrait le savoir vu que c'est elle qui s'occupe des happy meals en tant qu'hôtesse principale.

J'en saurais plus cette après midi ou ce soir...

Et puis mac do c'est bien... car c'est un des rares restaurants 100% non fumeurs en France :)

En France sinon, ils appellent ça "happy meal" tout simplement... on n'a pas la manie de tout franciser comme au Quebec. Non que ce soit mal de tout franciser, j'aime bien les courriels, pourriels, et autres francisation de la toile, comme ils font au quebec...
Kadoo
Moi, ce qui me fait marrer en tant que Français de la France, c'est la façon dont on nomme ce qu'on appelle chez nous les Mac Chicken au Québec: le Mac Poulet, j'trouve ça fendard! :uhuh:
Ton père
Pulp fiction pawaaa !

[quote:34vqxi9p]-Devine comment ils appellent, tiens: un quarter pounder with cheese ?
-Bah un quarter pounder with cheese !
-Mon cul, ça a pas de sens quarter pounder avec leur systeme métrique.
-Beh alors quoi ?
-Ils disent: royal, royal cheese.[/quote:34vqxi9p]

CULTE !
docteur.dream
[quote="Meow the Catz":3sp5wqeu]on n'a pas la manie de tout franciser comme au Quebec. Non que ce soit mal de tout franciser, j'aime bien les courriels, pourriels, et autres francisation de la toile, comme ils font au quebec...[/quote:3sp5wqeu]
Voilà l'explication, et l'obsession des quebecois à vouloir utiliser le moins de mot anglais.

Sinon j'ai trouvé des images de jeux Happy Meal Mario sur l'net, mais je ne pense pas que ce sont ceux d'en ce moment aux USA, ils ont l'air particulièrement... d'antiquité :

[img:3sp5wqeu]http://nesworld.emuchrist.org/pics/smb3miniarcade.jpg[/img:3sp5wqeu]